Open in App
  • Local
  • U.S.
  • Election
  • Politics
  • Crime
  • Sports
  • Lifestyle
  • Education
  • Real Estate
  • Newsletter
  • War History Online

    You've Definitely Used At Least One of These Slang Terms That Came From World War I

    By Claudia Mendes,

    11 days ago

    https://img.particlenews.com/image.php?url=2tMkjt_0uK4UTRL00

    The English language constantly evolves, marked by the regular introduction of new words. This process is not new, as language has always been molded by words and expressions from various historical eras. The slang developed in the trenches during World War I heavily influenced modern vocabulary, although not all these expressions have continued to be used in everyday conversation.

    Blighty

    https://img.particlenews.com/image.php?url=1Udotw_0uK4UTRL00
    Photo Credit: The Print Collector / Getty Images

    During World War I , British soldiers adopted a term with deep meaning: "Blighty." Now a casual nickname for Great Britain, Blighty's roots lie in Urdu. "Vilayat" and "vilayati" – meaning "settled land" and "foreign," respectively – were the original words.

    A regional twist on the Urdu term, "bilayati," found its way into the British military lexicon by the 1800s. But Blighty wasn't just a place – it also described a particular kind of injury. Serious enough for a trip home, but not life-threatening, a Blighty wound meant a welcome return to Blighty itself.

    In a flap

    https://img.particlenews.com/image.php?url=2yV5EL_0uK4UTRL00
    Photo Credit: Paul Thompson / FPG / Getty Images

    If you're worried about something, you might be "in a flap." This is a slang term that dates back to 1916, right smack-dab in the middle of World War I. It was generally used by naval personnel, and is believed to come from the flapping of restless birds.

    The expression also led to the word "unflappable." This first appeared much later - in the 1950s - and means "unflustered."

    No bon

    https://img.particlenews.com/image.php?url=0hkepq_0uK4UTRL00
    Photo Credit: Bettmann / Getty Images

    One slang expression from the trenches of World War I that didn't stand the test of time was "no bon." It's a mixture of English and French commonly used by British troops - "no" is an English term, while "bon" is French. It translates to "no good," as bon means "good" in French.

    Napoo

    https://img.particlenews.com/image.php?url=23Bndd_0uK4UTRL00
    Supporting troops of the 1st Australian Division walking on a duckboard track near Hooge, in the Ypres Sector. (Photo Credits: Frank Hurley / Hulton Archive / Getty Images)

    Another phrase that failed to integrate into everyday English is "napoo."

    This slang term from World War I has its origins in French. Derived from the French phrase "il n’y a plus," meaning "there is no more," it was adopted by English-speaking soldiers who fought alongside the French in the trenches. They modified the phrase for easier pronunciation, resulting in "napoo."

    It was frequently used to denote something that was completed, ruined, or deceased.

    Skive

    https://img.particlenews.com/image.php?url=04GzQ3_0uK4UTRL00
    Photo Credit: Hulton Archive / Getty Images

    "Skive" is another word believed to have come from an anglicized French term. The exact etymology is a bit murky, but it was first used as military slang during World War I. Experts believe it may come from the French word "esquiver," which means "to avoid" or "escape." To skive was used to describe avoiding a task or job.

    If it did derive from the French term, it would be one of the most prominent French-derived slang words to enter the English language.

    Blimp

    https://img.particlenews.com/image.php?url=4S5u0I_0uK4UTRL00
    Photo Credit: Hulton-Deutsch Collection / CORBIS / Getty Images

    The airship we refer to as a blimp was first given this name during World War I. The issue is that the origin of the name is still debated.

    There are several theories, with the most common one relating to the classification of these airships. According to this theory, blimps were called "limp airships" because they were non-rigid and could inflate and deflate. Because of this, they were listed in military inventories as Category B: Limp. If this theory holds, the name "blimp" is a combination of the category and its description.

    Another theory, considered by some to be more believable, is that the name is onomatopoeic, imitating the sound the airship makes when fully inflated.

    Over the top

    https://img.particlenews.com/image.php?url=1f10vT_0uK4UTRL00
    A company of Canadian soldiers go "over the top" from a World War I trench. (Photo Credits: Bettmann / Getty Images).

    This World War I-era slang expression has seen a resurgence in recent years, but did die out post-conflict.

    Today, it's used to describe something that is excessive or unnecessary, which is quite far from its original meaning. During the First World War, the expression referred to an attack from the trenches, which required soldiers to climb over the sandbags or go over the top of the trench.

    More from us: Royal Navy Slang That's Found Its Way Into Everyday Life

    At the time, the term was also used to describe the beginning of a dangerous venture that had a small chance of survival.

    Expand All
    Comments / 0
    Add a Comment
    YOU MAY ALSO LIKE
    Most Popular newsMost Popular
    Total Apex Sports & Entertainment21 days ago

    Comments / 0